
TERMS AND CONDITIONS:
This offer can only be redeemed via the call centre and is valid on new bookings only made before 31st July 2010. Exchange Holidays: Standard RCI Weeks Exchange fee payable and RCI Week deposit required. You can request any RCI accommodation for your Exchange Holiday week. Normal Trading Power Rules apply. A supplement to the Standard RCI Weeks Exchange Fee is payable for RCI Experiences Silver Members Exchange Holidays. Availability varies by resort, look online or call a guide for details. £70 off Exchange Fee offer: This offer can only be redeemed via the call centre and is valid on new bookings only made before 31st July 2010. Discounted RCI Weeks Exchange Fee Payable and RCI Week Deposit required. To qualify for the £70 Discounted Exchange Fee Offer you must deposit your 2010/2011 RCI week before the 31st July 2010. Offer applies to both European and International Exchange Fees and you will pay £64 (European) or £105 (International). This price includes discount. You may deposit and exchange as many weeks as you own and exchange at the discounted rate per week as long as you do so before 31st July 2010. Price does not include flights or any other expenses. Normal trading power rules apply. Validity: All details are correct at time of email dispatch (July 2010) but are subject to change and availability, which may be limited during peak times and school holidays.
VILKÅR OG BETINGELSER:
Særtilbud: Dette tilbud kan kun indløses via opkaldscenteret og gælder kun nye bestillinger, der foretages før den 31. juli 2010. Tilbuddet gælder både til europæiske og internationale BytteFerier. For at være berettiget til tilbuddet skal du deponere din uge i 2010 / 2011 og bytte senest den 31. juli 2010. Du kan deponere og bytte så mange uger, som du ejer, for at få tilbuddet, forudsat det gøres senest den 31. juli 2010. Flybilletter og andre udgifter indgår ikke i prisen. Der gælder normale profilregler. Gyldighed: Alle oplysningerne er korrekte på afsendelsestidspunktet (juli 2010), men de kan ændres og afhænger af ledig kapacitet, som kan være begrænset i højsæsoner og skoleferier.
ALGEMENE VOORWAARDEN:
Speciale aanbieding: Van deze aanbieding kan alleen worden gebruikgemaakt via het callcenter en de aanbieding geldt alleen voor nieuwe boekingen die worden verricht vóór 31 juni 2010. De aanbieding geldt voor zowel Europese als internationale ruilvakanties. Om in aanmerking te komen voor de aanbieding dient u uw week voor 2010/2011 te deponeren en deze te ruilen vóór 31 juli 2010. U mag zoveel weken deponeren en ruilen als in uw bezit zijn en ruilen om van de aanbieding gebruik te maken, mits u ruilt of deponeert vóór 31 juli 2010. Vluchten en andere kosten zijn bij deze prijzen niet inbegrepen. De normale regels met betrekking tot ruilkracht zijn van toepassing. Geldigheid: alle gegevens zijn correct bij verzending (juli 2010), en gelden onder het voorbehoud van wijzigingen en beschikbaarheid, die in het hoogseizoen en tijdens schoolvakanties beperkt kan zijn.
CONDITIONS GÉNÉRALES :
Offre spéciale : cette offre est uniquement disponible via le service de réservation téléphonique et n'est valable que sur les nouvelles réservations effectuées avant le 31 juillet 2010. L'offre s'applique aux Vacances en Echange en Europe et à l'international. Pour profiter de cette offre, vous devez déposer et échanger votre semaine 2010 / 2011 avant le 31 juillet 2010. Vous pouvez déposer autant de semaines que vous détenez, à condition de le faire avant le 31 juillet 2010. Le tarif n'inclut pas les vols ou autres frais. Les règles habituelles de valeur d’échange s’appliquent. Validité de l'ensemble des informations : l’ensemble des informations fournies sont correctes au moment de l’envoi de ce courrier (juillet 2010) sous réserve d’éventuelles modifications et des disponibilités, qui peuvent être limitées en haute saison et pendant les vacances scolaires.
ARVONTASÄÄNNÖT:
Erikoistarjous: Tämä tarjous on saatavana ainoastaan puhelinpalvelumme kautta ja koskee vain uusia varauksia, jotka on tehty ennen 31.7.2010. Tarjous koskee sekä Euroopan että muiden maiden Vaihtolomia.Voidaksenne käyttää tarjousta hyväksenne Teidän on talletettava yksi tai useampi vuoden 2010/2011 viikoistanne ja varattava Vaihtoloma 31.7.2010 mennessä. Voitte tallettaa ja vaihtaa niin monta viikkoa kuin omistatte ja käyttää tarjousta hyväksenne edellyttäen, että teette sen 31.7.2010 mennessä. Hinta ei sisällä lentoja eikä muita kuluja. Normaalit vaihtoarvosäännöt ovat voimassa. Voimassaolo: Kaikki tiedot on tarkistettu ennen tämän viestin lähettämistä (heinäkuu 2010), mutta ne voivat muuttua ja riippuvat saatavuudesta, joka voi olla rajoitettua sesonkikausina ja koulujen loma-aikoina.
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟϔΠΟΘΕΣΕΙΣ:
Ειδική προσφορά: Μπορείτε να εξαργυρώσετε αυτή την προσφορά μόνο μέσω του τηλεφωνικού κέντρου και είναι έγκυρη για νέες κρατήσεις που γίνονται μόνο πριν από τις 31 Ιουλίου 2010. Η προσφορά ισχύει για την ανταλλαγή διακοπών τόσο σε ευρωπαϊκούς όσο και διεθνείς προορισμούς. Για να συμμετάσχετε στην προσφορά, πρέπει να καταθέσετε την εβδομάδα σας για το 2010/2011 και να κάνετε την ανταλλαγή μέχρι τις 31 Ιουλίου 2010. Μπορείτε να καταθέσετε όσες εβδομάδες έχετε και ανταλλάσσετε για να λάβετε την προσφορά εφόσον το κάνετε μέχρι τις 31 Ιουλίου 2010. Η τιμή δεν περιλαμβάνει τα έξοδα πτήσης ή άλλα έξοδα. Ισχύουν οι συνήθεις κανονισμοί περί ανταλλακτικής δύναμης. Ισχύς: Η ορθότητα όλων των στοιχείων ισχύει κατά το χρόνο αποστολής (Ιούλιος 2010) και τα στοιχεία αυτά υπόκεινται σε αλλαγή και διαθεσιμότητα, η οποία ενδεχομένως να είναι περιορισμένη σε περιόδους αιχμής και σχολικών διακοπών.
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN:
Sonderangebot: Dieses Angebot kann ausschließlich über unser Callcenter gebucht werden und ist nur für Neubuchungen gültig, die bis zum 31. Juli 2010 vorgenommen werden. Das Angebot gilt sowohl für europäische als auch internationale Tauschurlaubsangebote.Um Anspruch auf das Angebot zu haben, müssen Sie Ihre Woche für 2010/2011 deponieren und bis zum 31. Juli 2010 tauschen. Sie können alle in Ihrem Besitz befindlichen Wochen deponieren und tauschen, solange Sie dies bis zum 31. Juli 2010 tun. Flüge und andere Ausgaben sind nicht im Preis inbegriffen. Es gelten die normalen Tauschkraftbestimmungen. Gültigkeit: Alle Angaben sind zum Zeitpunkt, an dem die E-Mail versandt wurde (Juli 2010), gültig und unterliegen der Verfügbarkeit. Diese kann während der Hauptreisezeiten bzw. Schulferien eingeschränkt sein. Änderungen vorbehalten.
FELTÉTELEK:
Különleges ajánlat: Ezt az ajánlatot csak a call centeren keresztül lehet beváltani és csak a 2010. július 31. előtt elvégzett új foglalásokra érvényes. Az ajánlat egyaránt vonatkozik az európai és nemzetközi csereüdülésekre. Az ajánlatra való jogosultsághoz deponálnia kell 2010/2011-es hetét és cserélnie kell 2010. július 31-ig. Annyi hetet deponálhat, amennyivel csak rendelkezik és cserélhet, hogy megkapja az ajánlatot, feltéve, hogy mindezt 2010. július 31-ig megteszi. Az ár nem tartalmazza a repülőjegyeket vagy egyéb költségeket. A normál csereérték szabályokat kell alkalmazni. Érvényesség: Valamennyi részleg a kiküldés időpontjában (2010. július) érvényes, a szabad kapacitások erejéig érvényes és bármikor megváltozhat. A szabad kapacitások csúcsidőszakokban és iskolai szünetek alatt különösen korlátozottak lehetnek.
Termini e condizioni:
Offerta speciale: Questa offerta può essere riscattata solo per via telefonica ed è valida esclusivamente per le nuove prenotazioni effettuate entro il 31 luglio 2010. L’offerta va applicata sia alle Quote di scambio europee, sia internazionali. Per usufruire dell’offerta deve depositare le Sue settimane per il periodo 2010/2011 ed effettuare uno scambio entro il 31 luglio 2010. Può depositare tutte le settimane di Sua proprietà che desidera e scambiarle per usufruire dell’offerta entro il 31 luglio 2010. I prezzi non includono i biglietti aerei o altri costi. Si applicano le normali regole del Potere di Scambio. Validità: Tutti i dettagli sono corretti al momento della spedizione (luglio 2010) ma sono soggetti a modifiche e a disponibilità e possono essere limitati durante i periodi di alta stagione o le vacanze scolastiche.
TERMOS E CONDIÇÕES:
Oferta especial: Esta oferta só pode ser reclamada através do centro de atendimento e é válida para novas reservas apenas efectuadas antes de 31 de Julho de 2010. A oferta aplica-se tanto a Trocas de Férias europeias como internacionais. Para se habilitar à oferta tem de depositar a sua semana de 2010 / 2011 e trocar até 31 de Julho de 2010. Pode depositar tantas semanas quantas possuir e trocar para receber a oferta, desde que o faça até 31 de Julho de 2010. O preço não inclui voos ou outras despesas. Aplicam-se as regras normais do poder de troca. Validade: Todas as informações estão correctas à data de envio (Julho de 2010), mas estão sujeitas a alterações e disponibilidade, que pode ser limitada durante os períodos de época alta e férias escolares.
Специальное предложение: этим предложением можно воспользоваться, только позвонив в телефонный информационный центр, оно действует только в отношении нового бронирования, осуществленного до 31 июля 2010 г. Предложение предоставляется как для отдыха по обмену в Европе, так и при обмене на международных курортах. Чтобы воспользоваться предложением, Вы должны депонировать свою неделю 2010/2011 гг. и обменять её до 31 июля 2010 г. Вы можете депонировать все имеющиеся у Вас недели и обменять их, чтобы воспользоваться предложением на срок осуществления обмена до 31 июля 2010 г. В цену не входят авиаперелёты и другие расходы. Применяются обычные правила обменного потенциала. Период действия: информация действительна на момент отправления (июль 2010 г.), но может быть изменена и зависит от наличия свободных мест, которые могут быть ограничены в пиковые периоды сезона и во время школьных каникул.
TÉRMINOS Y CONDICIONES:
Oferta Especial: la presente oferta solo podrá canjearse a través del centro de llamadas (“Call Centre”) y es válida exclusivamente para reservas nuevas realizadas antes del 31 de julio de 2010. La oferta se aplica a Vacaciones de Intercambio tanto europeas como internacionales. Para poder optar a esta oferta deberá realizar el depósito de su semana de 2010/2011 y efectuar un intercambio hasta el 31 de julio de 2010 como fecha tope. Podrá efectuar el depósito y el intercambio de todas las semanas que desee de las que sea titular para recibir la oferta siempre que lo haga hasta el 31 de julio de 2010 como fecha tope. El precio no incluye ni los billetes de avión ni cualesquiera otros gastos. Se aplicarán las reglas estándar de Poder Negociador. Validez: toda la información se considera correcta en el momento de su envío (julio de 2010) si bien queda sujeta a cambios y disponibilidad, pudiendo esta ser muy limitada en periodos de temporada alta y vacaciones escolares.
VILLKOR OCH BESTÄMMELSER:
Specialerbjudande: Erbjudandet kan endast lösas in via kundtjänst och gäller endast nya bokningar som görs före den 31 juli 2010. Erbjudandet gäller både europeiska och internationella Bytessemestrar.För att kunna utnyttja erbjudandet måste du deponera din vecka för 2010/2011 och byta senast den 31 juli 2010.Du kan deponera så många veckor som du äger och byta för att få erbjudandet så länge du gör det före den 31 juli 2010. Flygresor och andra utgifter ingår inte i priset. Normala regler för profilvärde gäller. Giltighet: Alla uppgifter är korrekta när meddelandet skickas (juli 2010), men kan ändras och gäller i mån av tillgång. Tillgången kan vara begränsad under högsäsong och skollov.
ŞARTLAR VE KOŞULLAR:
Özel Fırsat: Bu fırsat sadece çağrı merkezi aracılığıyla kullanılabilir ve sadece 31 Temmuz 2010 tarihinden önce yapılan yeni rezervasyonlarda geçerlidir. Gerek Avrupa gerek Uluslararası Değişim Tatilleri için geçerlidir. Bu fırsattan faydalanabilmek için 2010 / 2011 dönemine ait haftanızı yatırıp 31 Temmuz 2010 tarihine kadar değişim yapmalısınız. Sahip olduğunuz haftalardan istediğiniz kadarını 31 Temmuz 2010 tarihine kadar olmak kaydıyla yatırıp ve değişim yaparak bu fırsattan faydalanabilirsiniz. Fiyata uçak biletleri ve diğer masraflar dahil değildir. Normal değişim gücü kuralları uygulanır. Geçerlik: Tüm bilgiler gönderim tarihi (Temmuz 2010) itibariyle doğrudur, fakat yoğun dönemler ve okul tatillerinde sınırlı olabilen müsaitlik durumuna ve değişikliklere tabidir.